重磅官宣:《死亡搁浅2》正式追加全程中文配音
由传奇制作人小岛秀夫领衔的小岛工作室,于昨日正式宣布《死亡搁浅2》将首次加入全角色中文配音支持——这一决定不仅标志着该系列对中国玩家的深度重视,更成为主机级3A大作本土化进程中具有里程碑意义的一步。作为以叙事深度与情感张力著称的沉浸式体验作品,《死亡搁浅2》此次引入专业级中文配音,极大提升了剧情代入感与文化适配度,让山姆的孤独跋涉、芙拉吉尔的神秘低语真正“声”入人心。

国配双星空降BW2025:曹真与徐慧引爆全场
发布会现场高潮迭起——山姆的中文配音演员曹真与芙拉吉尔的配音演员徐慧惊喜现身BilibiliWorld 2025特别舞台,与数百名核心玩家零距离互动。两位老师现场演绎经典台词片段,语气精准、情绪饱满,引得观众阵阵欢呼与自发跟读。不少粉丝直言:“听到山姆用中文说出‘I’m Sam Porter Bridges’的瞬间,眼眶直接热了。”这不仅是声音的转译,更是情感与文化的共振。

从幕后到聚光灯下:小岛秀夫亲自为国配力量打Call
活动结束后,小岛秀夫第一时间在X平台发布幕后合影,并配文:“向中国最杰出的声音艺术家致敬——曹真老师与徐慧老师,你们赋予了角色真正的灵魂。”这条推文迅速登上全球多国游戏热搜榜。值得注意的是,小岛并未将二人定义为“配音员”,而是郑重使用“Sound Artists(声音艺术家)”一词,高度肯定其在角色塑造、节奏把控与情绪再创作中的不可替代性。此举被业内视为对中国游戏本地化从业者的最高礼赞。

BW2025破圈出海:小岛现身引爆全球关注
小岛秀夫本人亲临BW2025并登台演讲,堪称本届展会最大亮点之一。他不仅分享了《死亡搁浅2》开发背后的人文理念,更特别强调:“中国玩家不是市场的一部分,而是未来创作的共同作者。”现场发布的海外版宣传视频同步登陆YouTube与Twitch,24小时内播放量突破850万,#KojimaAtBW 登上Twitter全球趋势第3位。这场跨越语言与地域的文化对话,正悄然重塑全球3A游戏与中国生态的协作范式。


































